Пиквикский клуб: Двуэхэтажный автобус — символ Лондона, вертящийся своим огромным красным корпусом на сцене МХТ, — становится символом экзотического путешествия чудаковатых аристократов в реальность. Реальность, конечно, тоже стилизована: ее наполняют синее небо-экран, белые куклы-барашки, расставленные по зеленому газону (художник Зиновий Марголин, художник по свету Дамир Исмагилов, режиссер по пластике Альберт Албертс). Ясность, аскетическая простота и изысканная стильность, усвоенные Евгением Писаревым на уроках английского режиссера Дэклана Доннеллана (особенно его «Двенадцатой ночи»), пронизывают эту работу со всех сторон. Англомания — от «Желтой подводной лодки» до five o clоck tea, от твидовых пиджаков до угловатых манер сэра Пиквика — вот ее стиль.
Пиквика играет Александр Феклистов, и это возвращение на сцену родного театра, где его не было 8 лет. Кому как не ему, обладающему особой теплотой и трогательным комизмом, сыграть чудаковатого и прекрасного в своей доброте сэра Пиквика. Стоит напомнить, что он тоже принадлежит «английской команде» русского театра, рекрутированной когда-то Доннелланом для его московских постановок. Так постепенно проясняется смысл английского влияния на наш театр, приносящего вкус, стильность, веселую простоту игры.
Кроме Пиквика в этом «клубе» прекрасно работают Юрий Чурсин (Джингль, разбойник в зеленом — образец романтического разбойника в британской аранжировке), Михаил Трухин (слуга Сэм Уэллер с замашками нагловатой и гордой английской шантропы-кокни), Дарья Юрская (расцветающая от страсти старая дева Рейчел) и играющий ее брата-помещика Сергей Беляев.
Пусть порой этот красный английский автобус тормозит, больше занятый освоением «английскости» как таковой, чем смыслом самого высказывания, но он уже катится по мхатовским подмосткам раскованно, изящно и умно.
|